Saturday, March 23, 2019

সায়ীদ আবুবকর: বাংলাদেশের এই কবি সারা পৃথিবীর ১০০ সেরা কবির অন্যতম এবং তিনি চীনের ইনার মঙ্গোলিয়া থেকে সংবর্ধিত

     বিশ্ববিখ্যাত পোয়েম হান্টার এর জরিপমতে বর্তমানে কবি সায়ীদ আবুবকর বিশ্বের টপ ৫০০ কবির মধ্যে ১০০-এর ভেতরে অবস্থান করছেন। স্পানিশ ভাষায় অনূদিত হয়েছে তাঁর কবিতা। মেক্সিকো হতে প্রকাশিত হতে যাচ্ছে  স্পানিশ ভাষায় অনূদিত তাঁর কবিতাবলি দিয়ে সম্পূর্ণ একটি গ্রন্থ। সম্প্রতি ফিলিপাইনের চেবু ইউনিভার্সিটিতে লিটারেরি ক্রিটিসিজম-এ পঠিত হচ্ছে তাঁর দু'টি কবিতা ‘এ স্ট্রেন্জ বয়' এবং ‘মাই মুন'। সায়ীদ আবুবকরের ৭টি কাব্যগ্রন্থ যেমন তাঁকে জনপ্রিয় করে তুলেছে বাংলাদেশে, তেমনি তাঁর অনূদিত ১১৯ টি ইংরেজি কবিতা তাঁকে দিনদিন জনপ্রিয় করে তুলছে বহির্বিশ্বে।

     কবি সায়ীদ আবুবকরকে সংবর্ধিত করা হয় চিনের ইনার মঙ্গোলিয়া থেকে।গত ২১ মার্চ ২০১৯ তারিখে ইনার মঙ্গোলিয়ায় অনুষ্ঠিত দ্য সেকেন্ড ক্যাটস আই পোস্ট মোডার্নিস্ট এন্ড হাইকু পোয়েট্রি ফেস্টিভ্যালে ‘ফেস্টিভ্যাল পোয়েট’ হিসেবে বাংলাদেশের কবি সায়ীদ আবুবকরের নাম ঘোষণা করা হয়। বিশ্ব-কবিতায় গুরুত্বপূর্ণ অবদান রাখার জন্য কবি সায়ীদ আবুবকরকে পুরস্কৃত ও সার্টিফিকেট প্রদানের সিদ্ধান্ত গৃহীত হয়। ফেস্টিভ্যাল উপলক্ষে প্রকাশিত জার্নালে কবি সায়ীদ আবুবকরের ‘এ কন্ট্রাস্ট’ কবিতাটি চিনা ভাষায় অনুবাদ করে প্রকাশ করা হয়েছে।

     সায়ীদ আবুবকর মূলত কবি। আধুনিক বাংলা কবিতার অঙ্গনে তাঁর প্রকৃত উত্থান ঘটে নববইয়ের দশকে। ১৯৯৬-এ প্রকাশিত তাঁর প্রথম কাব্যগ্রন্থ প্রণয়ের প্রথম পাপ তাঁকে মৌলিক শক্তিশালী কবিরূপে প্রতিষ্ঠিত করে। সমালোচকদের বিচারে তিনি নববইয়ের দশকের প্রধান কবি হিসেবে চিহ্নিত। তাঁর কবিতার উপর প্রবন্ধ লিখেছেন পঞ্চাশের প্রধান কবি আল মাহমুদসহ তরুণ প্রজন্মের কবি-সাহিত্যিকরা। তাঁর প্রকাশিত কাব্যগ্রন্থের সংখ্যা ৭:
১. প্রণয়ের প্রথম পাপ (১৯৯৬, পালাবদল পাবলিকেশন, ঢাকা ; ২য় সংস্করণ ২০০৮, ইত্যাদি গ্রন্থপ্রকাশ, ঢাকা)
২. জুলেখার শেষ জাল (২০০৪, পালাবদল পাবলিকেশন, ঢাকা ; ২য় সংস্করণ ২০১১, পরিলেখ, রাজশাহী)
৩. সাদা অন্ধকারে কালো জ্যোৎস্নায় (২০০৬, ইত্যাদি গ্রন্থপ্রকাশ, ঢাকা)
৪. মেসোপটেমিয়ার মেম (২০০৭,  ইত্যাদি গ্রন্থপ্রকাশ, ঢাকা)
৫. বঙ্গেতে বসতি (২০০৮,  ইত্যাদি গ্রন্থপ্রকাশ, ঢাকা)
৬. এবার একটিবার একসাথে (২০১১ ইত্যাদি গ্রন্থপ্রকাশ, ঢাকা)
৭. কপোতাক্ষ পাড়ের রোদ্দুর (২০১২, ইত্যাদি গ্রন্থপ্রকাশ, ঢাকা ) 
প্রতিটি কাব্যগ্রন্থেই তাঁর কাব্যসত্তা মৌলিকত্বে ও নতুনত্বে স্বকীয় আলোয় উদ্ভাসিত। তিনি অত্যন্ত সচেতন কবি। ছন্দ-অলংকারে তাঁর নৈপুণ্য ঈর্ষণীয়। উপমা-উৎপ্রেক্ষা-অনুপ্রাস তাঁর কবিতার পরতে পরতে ছড়িয়ে দিয়েছে গীতলতা ও সুরের ঝংকার। কাব্যে তিনি কখনও বিদ্রোহী, কখনও রোমান্টিক, কখনও দরবেশী ভাবলুতায় নিমগ্ন এক তপসী। দেশ, মাটি ও মানুষ সবকিছু নিয়ে তিনি এক ভিন্ন কণ্ঠস্বর আধুনিক বাংলা কবিতার অঙ্গনে। তরুণ কবিদের মধ্যে তিনিই সম্ভবত সবচেয়ে জনপ্রিয় কবি বাংলাদেশে। 

     সায়ীদ আবুবকর একজন সফল অনুবাদকও। বাংলাভাষায় তিনি মধুসূদনের ইংরেজি কবিতার প্রথম অনুবাদক। তাঁর অনূদিত মধুসূদনের ইংরেজি কবিতা (২০০৯, ইত্যাদি গ্রন্থপ্রকাশ, ঢাকা)  একটি অসম্ভব সফল অনুবাদগ্রন্থ যা দুই বাংলায় ব্যাপক পঠিত, যা তাঁকে এনে দিয়েছে বাংলা ভাষায় ক্লাসিক অনুবাদকের খ্যাতি। এছাড়া তিনি ইংরেজি ভাষায় অনুবাদ করেছেন আল মাহমুদের সোনালি কাবিন দ্য গোল্ডেন কাবিন (২০১০, যুক্তরাষ্ট্র) শিরোনামে, যা প্রকাশিত হয়েছে যুক্তরাষ্ট্রের পেনসেলভেনিয়ায়।

     দেশ ও বিদেশ থেকে পুরস্কৃত হয়েছেন কবি সায়ীদ আবুবকর। তার মধ্যে লালন পদক (২০০৯), সৈয়দ আলী আহসান সিএনসি পদক (২০১৭), রক পেবলস ইন্টারন্যাশনাল এওয়ার্ড ২০১৭ (ভারত), ভাষা স্মারক পদক (২০১৮, কোলকাতা) প্রভৃতি উল্লেখযোগ্য।

3 comments:

  1. https://bd-newstoday24.blogspot.com/2020/09/prime-minister-sheikh-hasina-will.html

    Come my news website

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. বাংলা সব ধরণের গল্প পড়তে এখানে ক্লিক করুন

    ReplyDelete